L'anglicismo self-control, usato oggi in italiano, indica «la capacità abituale di controllare e tenere a freno le proprie reazioni emotive in ogni occasione» (Treccani). L'espressione si compone di self 'sé' e control 'controllo'.
In italiano esiste una parola per designare tale concetto, ovvero il calco trasparente autocontrollo, usato da circa un secolo. Un'alternativa dal sapore più letterario è dominio di sé; si possono usare anche padronanza di sé o controllo di sé.
Essendoci termini italiani adeguati, parlando e scrivendo in italiano questi risultano preferibili all’anglicismo.
Anche nelle lingue sorelle il concetto è espresso con parole proprie: in francese troviamo contrôle de soi o maîtrise de soi, in portoghese autocontrole, autocontrolo o autodomínio, e infine in spagnolo autocontrol o autodominio.
Se per qualche motivo si decide di usare comunque il termine inglese, ricordiamo che bisogna scriverlo in corsivo (in quanto forestierismo) o, se non si dispone di questa possibilità tipografica, tra virgolette. Per esempio:
Bisogna avere molto autocontrollo in certe situazioni.
Bisogna avere molto self-control in certe situazioni.